|
|
|
|
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」
|
|
|
創世記 34 : 31
|
|
創世記 第 34 章 |
|
31 |
他們說:「他豈可待我們的妹子如同妓女嗎?」
【當】他們說:「他怎麼能把我們的妹妹當妓女對待?」
【新】 利亞給雅各所生的女兒底拿,出去要看看當地的女子。
【現】 有一天,雅各跟麗亞生的女兒底拿出去訪問迦南的女子。
【呂】 利亞給雅各所生的女兒底拿出去﹐要見見那地的女子們。
【欽】 利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
【文】 雅各之女底拿、利亞所生也、往見鄰女、
【中】 利亞給雅各所生的女兒底拿出去,要見那地的女子們。
【漢】
【簡】
【注】利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 給(ㄍㄟˇ) 雅(ㄧㄚˇ) 各(ㄍㄜˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 生(ㄕㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 女(ㄋㄩˇ) 兒(ㄦ) 底(ㄉㄧˇ) 拿(ㄋㄚˊ) 出(ㄔㄨ) 去(ㄑㄩˋ) ,要(ㄧㄠ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 那(ㄋㄚˇ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 女(ㄋㄩˇ) 子(ㄗ˙) 們(ㄇㄣ˙) 。
【NIV】But they replied, "Should he have treated our sister like a prostitute?"
創世記 34:31
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|