|
|
|
|
神賜恩與抬耶和華約櫃的利未人,他們就獻上七隻公牛,七隻公羊。
|
|
|
歷代志上 15 : 26
|
|
歷代志上 第 15 章 |
|
26 |
神賜恩與抬耶和華約櫃的利未人,他們就獻上七隻公牛,七隻公羊。
【當】耶和華上帝恩待抬約櫃的利未人,他們就獻上七頭公牛和七隻公羊為祭物。
【新】 大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為 神的約櫃預備地方,就是為它支搭帳幕。
【現】 大衛在大衛城為自己建造宮殿,也為上帝的約櫃預備地方,搭一座帳棚。
【呂】 大衛在大衛城為自己建造了宮殿;又為上帝的櫃豫備了一塊地方﹐搭個帳棚。
【欽】 大衛在大衛城為自己建造宮殿,又為上帝的約櫃預備地方,支搭帳幕。
【文】 大衛於大衛城建宮室、又為上帝匱備所張幕、
【中】 大衛在大衛城建造完了,又為 神的約櫃選定地方,支搭帳幕。
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 在(ㄗㄞˋ) 大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 城(ㄔㄥˊ) 為(ㄨㄟˊ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 建(ㄐㄧㄢˋ) 造(ㄗㄠˋ) 宮(ㄍㄨㄥ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) ,又(ㄧㄡˋ) 為(ㄨㄟˊ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 約(ㄩㄝ) 櫃(ㄍㄨㄟˋ) 預(ㄩˋ) 備(ㄅㄟˋ) 地(ㄉㄧˋ) 方(ㄈㄤ) ,支(ㄓ) 搭(ㄉㄚ) 帳(ㄓㄤˋ) 幕(ㄇㄨˋ) 。
【NIV】Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven rams were sacrificed.
歷代志上 15:26
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|