聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
神賜恩與抬耶和華約櫃的利未人,他們就獻上七隻公牛,七隻公羊。
歷代志上 15:26
|
[新 譯 本]
神幫助了那些抬耶和華約櫃的利未人,他們就獻上七頭公牛和七隻公綿羊。
歷代志上 15:26
|
[New International Version (NIV)]
Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven rams were sacrificed.
First Chronicles 15:26
|
[King James Version (KJV)]
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the LORD, that they offered seven bullocks and seven rams.
First Chronicles 15:26
|
[New King James Version (NKJV)]
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of the Lord, that they offered seven bullocks and seven rams.
First Chronicles 15:26
|
[American Standard Version (ASV)]
And it came to pass, when God helped the Levites that bare the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrificed seven bullocks and seven rams.
First Chronicles 15:26
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
and it cometh to pass, in God's helping the Levites bearing the ark of the covenant of Jehovah, that they sacrifice seven bullocks and seven rams.
First Chronicles 15:26
|
[Bible in Basic English (BBE)]
And when God gave help to the Levites who were lifting up the ark of the agreement of the Lord, they made an offering of seven oxen and seven sheep.
First Chronicles 15:26
|
[World English Bible (WEB)]
It happened, when God helped the Levites who bore the ark of the covenant of Yahweh, that they sacrificed seven bulls and seven rams.
First Chronicles 15:26
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org