凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列的一個士師,就是我吩咐牧養我民的說:你為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』
【當】在我與以色列人同行的日子,我從未責問任何我委派牧養我子民的士師,『你為何不為我建造香柏木的殿宇呢?』
【新】 大衛住在自己宮中的時候,他對拿單先知說:「看哪,我住在香柏木做的王宮,耶和華的約櫃卻在帳幕裡。」
【現】 大衛王住在王宮裡。有一天,他派人召拿單先知來,對他說:「你看,我住在香柏木建造的宮殿裡,上主的約櫃卻在帳棚裡!」
【呂】 大衛住在宮中;大衛對神言人拿單說:「你看我﹐我住在香柏木的宮殿﹐而永恆主的約櫃 反而在幔子之下呢。」
【欽】 大衛住在自己宮中,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在幔子裡。」
【文】 大衛居宮室時、謂先知拿單曰、我居香柏之室、而耶和華約匱乃在帳中、
【中】 大衛在自己宮中安定以後,對先知拿單說:「看哪,我住在香柏木的宮中,耶和華的約櫃反在帳幕裡。」
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 宮(ㄍㄨㄥ) 中(ㄓㄨㄥ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 先(ㄒㄧㄢ) 知(ㄓ) 拿(ㄋㄚˊ) 單(ㄉㄢ) 說(ㄩㄝˋ) :「看(ㄎㄢ) 哪(ㄋㄚˇ) ,我(ㄨㄛˇ) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 香(ㄒㄧㄤ) 柏(ㄅㄛˊ) 木(ㄇㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 宮(ㄍㄨㄥ) 中(ㄓㄨㄥ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 約(ㄩㄝ) 櫃(ㄍㄨㄟˋ) 反(ㄈㄢˇ) 在(ㄗㄞˋ) 幔(ㄇㄢˋ) 子(ㄗ˙) 裡(ㄌㄧˇ) 。」
【NIV】Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, "Why have you not built me a house of cedar?" '
歷代志上 17:6
|