|
|
|
|
「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
|
|
|
歷代志上 22 : 17
|
|
歷代志上 第 22 章 |
|
17 |
「耶和華你們的神不是與你們同在嗎?不是叫你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地就在耶和華與他百姓面前制伏了。
【當】大衛又吩咐以色列的眾首領幫助他兒子所羅門,
【新】 大衛吩咐人召集住在以色列地的外族人,又派石匠開鑿石頭,要建造 神的殿。
【現】 於是大衛說:「主上帝的聖殿將建造在這裡;這裡是以色列人民獻燒化祭的地方。」
【呂】 (21-31)故此大衛說:「這是永恆主上帝的殿;這就是給以色列人獻燔祭的壇!」
【欽】 大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造上帝的殿。
【文】 大衛命集旅於以色列地之人、選石工鑿石、以建上帝室、
【中】 大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人。他從其中派石匠鑿石頭,要建造 神的殿。
【漢】
【簡】
【注】大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 住(ㄓㄨˋ) 以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 外(ㄨㄞˋ) 邦(ㄅㄤ) 人(ㄖㄣˊ) ,從(ㄗㄨㄥˋ) 其(ㄐㄧ) 中(ㄓㄨㄥ) 派(ㄆㄞˋ) 石(ㄉㄢˋ) 匠(ㄐㄧㄤˋ) 鑿(ㄗㄠˊ) 石(ㄉㄢˋ) 頭(ㄊㄡ˙) ,要(ㄧㄠ) 建(ㄐㄧㄢˋ) 造(ㄗㄠˋ) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 。
【NIV】Then David ordered all the leaders of Israel to help his son Solomon.
歷代志上 22:17
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|