但希西家和耶路撒冷的居民覺得心裡驕傲,就一同自卑,以致耶和華的忿怒在希西家的日子沒有臨到他們。
【當】後來希西迦和耶路撒冷的居民發覺自己心裡驕傲,就謙卑下來。因此,在希西迦有生之年,耶和華的烈怒沒有臨到他們。
【新】 在希西家行了這些忠誠的事以後,亞述王西拿基立進侵猶大,圍困猶大的設防城,企圖攻陷佔領。
【現】 在希西家王忠心事奉上主的這些事件以後,亞述皇帝西拿基立侵犯猶大。他圍困了設防的城,企圖攻陷這些城。
【呂】 這些事 這些忠實的事 作完了以後 亞述王西拿基立就來侵犯猶大﹐紮營攻擊堡壘城﹐心裡要說攻破﹐佔為己有。
【欽】 立定這些事以後,亞述王西拿基立來侵入猶大,圍困一切堅固城,想要攻破佔據。
【文】 此忠誠之事後、亞述王西拿基立侵猶大、圍諸堅城、意欲破之、據為己有、
【中】 這虔誠的事蹟以後,亞述王西拿基立來侵掠猶大。他圍困一切堅固城,想要攻破佔據。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 虔(ㄑㄧㄢˊ) 誠(ㄔㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,亞(ㄧㄚˇ) 述(ㄕㄨˋ) 王(ㄨㄤˊ) 西(ㄒㄧ) 拿(ㄋㄚˊ) 基(ㄐㄧ) 立(ㄌㄧˋ) 來(ㄌㄞˊ) 侵(ㄑㄧㄣ) 入(ㄖㄨˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) ,圍(ㄨㄟˊ) 困(ㄎㄨㄣˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 堅(ㄐㄧㄢ) 固(ㄍㄨˋ) 城(ㄔㄥˊ) ,想(ㄒㄧㄤˇ) 要(ㄧㄠ) 攻(ㄍㄨㄥ) 破(ㄆㄛˋ) 佔(ㄓㄢˋ) 據(ㄐㄩˋ) 。
【NIV】Then Hezekiah repented of the pride of his heart, as did the people of Jerusalem; therefore the Lord's wrath did not come on them during the days of Hezekiah.
歷代志下 32:26
|