|
|
|
|
以色列人(人:原文作種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
|
|
|
尼希米記 9 : 2
|
|
尼希米記 第 9 章 |
|
2 |
以色列人(人:原文作種類)就與一切外邦人離絕,站著承認自己的罪惡和列祖的罪孽。
【當】以色列人與其他外族人隔離,站著承認自己的罪惡和祖先的過犯。
【新】 這月二十四日,以色列人聚集,一同禁食,身穿麻衣,頭上蒙灰。
【現】 這月的二十四日,以色列人聚集在一起禁食,為他們的罪憂傷。他們已經跟所有的外族人隔離了。他們穿麻衣,撒塵土在頭上,表示悲傷,然後站起來承認自己和祖先所犯的罪。
【呂】 這月二十四日 以色列人聚集攏來﹐大家禁食﹐身穿麻布﹐頭上放土。
【欽】 這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。
【文】 是月二十四日、以色列族咸集、禁食、衣麻、蒙塵、
【中】 這月二十四日,以色列人聚集禁食,身穿麻衣,頭蒙灰塵。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 月(ㄩㄝˋ) 二(ㄦˋ) 十(ㄕˊ) 四(ㄙˋ) 日(ㄖˋ) ,以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 禁(ㄐㄧㄣ) 食(ㄕˊ) ,身(ㄐㄩㄢ) 穿(ㄔㄨㄢ) 麻(ㄇㄚˊ) 衣(ㄧ) ,頭(ㄊㄡ˙) 蒙(ㄇㄥˊ) 灰(ㄏㄨㄟ) 塵(ㄔㄣˊ) 。
【NIV】Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.
尼希米記 9:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|