|
|
|
|
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,
|
|
|
以斯帖記 6 : 8
|
|
以斯帖記 第 6 章 |
|
8 |
當將王常穿的朝服和戴冠的御馬,
【當】可以拿來王穿過的袍子,牽來王騎過的戴冠的御馬,
【新】 那一夜,王睡不著覺,就吩咐人把史記,就是年鑒拿來,在王面前誦讀。
【現】 當天晚上,王睡不著覺,就命令人把官方的史錄帶來念給他聽。
【呂】 那一夜王睡不著覺﹐就吩咐人拿備忘錄來;便有人在王面前一直地唸。
【欽】 那夜王睡不著覺,就吩咐人取歷史來,念給他聽。
【文】 是夕王不得寢、命取歷代史記、乃誦於王前、
【中】 哈曼以這話為美,就叫人做了木架。那夜,王睡不著覺,就吩咐人取歷史來,念給他聽。
【漢】
【簡】
【注】那(ㄋㄚˇ) 夜(ㄧㄝˋ) 王(ㄨㄤˊ) 睡(ㄕㄨㄟˋ) 不(ㄅㄨˊ) 著(ㄓㄠ) 覺(ㄐㄩㄝˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 人(ㄖㄣˊ) 取(ㄑㄩˇ) 歷(ㄌㄧˋ) 史(ㄕˇ) 來(ㄌㄞˊ) ,念(ㄋㄧㄢˋ) 給(ㄍㄟˇ) 他(ㄊㄚ) 聽(ㄊㄧㄥ) 。
【NIV】have them bring a royal robe the king has worn and a horse the king has ridden, one with a royal crest placed on its head.
以斯帖記 6:8
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|