|
|
|
|
王便大怒,起來離開酒席往御園去了。哈曼見王定意要加罪與他,就起來,求王后以斯帖救命。
|
|
|
以斯帖記 7 : 7
|
|
以斯帖記 第 7 章 |
|
7 |
王便大怒,起來離開酒席往御園去了。哈曼見王定意要加罪與他,就起來,求王后以斯帖救命。
【當】王大怒,離席去了御花園。哈曼見王定意要懲罰他,便留下來求以斯帖王后饒命。
【新】 王帶著哈曼去赴王后以斯帖的筵席。
【現】 第二天,王和哈曼再次去赴以斯帖的宴會。喝酒的時候,王又問以斯帖:「王后以斯帖啊,現在告訴我,你想求甚麼,我都會給你。就是王國的一半,我也願意給你。」
【呂】 王和哈曼來同王后以斯帖喝酒。
【欽】 王帶著哈曼來赴王后以斯帖的筵席。
【文】 王與哈曼、赴後以斯帖之宴、
【中】 王帶著哈曼來赴王后以斯帖的筵席。
【漢】
【簡】
【注】王(ㄨㄤˊ) 帶(ㄉㄞˋ) 著(ㄓㄠ) 哈(ㄎㄚ) 曼(ㄇㄢˋ) 來(ㄌㄞˊ) 赴(ㄈㄨˋ) 王(ㄨㄤˊ) 后(ㄏㄡˋ) 以(ㄧˇ) 斯(ㄙ) 帖(ㄊㄧㄝ) 的(ㄉㄜ˙) 筵(ㄧㄢˊ) 席(ㄒㄧˊ) 。
【NIV】The king got up in a rage, left his wine and went out into the palace garden. But Haman, realizing that the king had already decided his fate, stayed behind to beg Queen Esther for his life.
以斯帖記 7:7
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|