|
|
|
|
神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉)
|
|
|
詩篇 87 : 3
|
|
詩篇 第 87 章 |
|
3 |
神的城啊,有榮耀的事乃指著你說的。(細拉)
【當】上帝的城啊, 人們傳揚你的榮耀。(細拉)
【新】 耶和華所立的根基在聖山上。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 上主在聖山上建造自己的城;
【呂】 (可拉子孫的詩;一首歌。)永恆主立了聖城的根基(原文:它的根基)於諸聖山上﹐
【欽】 (可拉後裔的詩歌。)耶和華所立的根基在聖山上。
【文】 (可拉裔之詩○)維其基址、在於聖山、
【中】 耶和華所的城立在聖山上。
【漢】
【簡】
【注】(可(ㄎㄜˇ) 拉(ㄌㄚ) 後(ㄏㄡˋ) 裔(ㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) 歌(ㄍㄜ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 立(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 根(ㄍㄣ) 基(ㄐㄧ) 在(ㄗㄞˋ) 聖(ㄕㄥˋ) 山(ㄕㄢ) 上(ㄕㄤˇ) 。
【NIV】Glorious things are said of you, city of God:
詩篇 87:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|