|
|
|
|
耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義;
|
|
|
詩篇 98 : 2
|
|
詩篇 第 98 章 |
|
2 |
耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義;
【當】耶和華顯明了祂的拯救之恩, 向列邦彰顯了祂的公義。
【新】 你們要向耶和華唱新歌,因為他行了奇妙的事;他的右手和他的聖臂,為他施行拯救。
【現】 要向上主唱新歌!他行了奇偉的事;他以大能和神聖的力量贏得了勝利。
【呂】 (一篇詩。)你們要唱新的歌頌讚永恆主;因為他顯了奇妙的作為;他的右手和聖臂為他取得了勝利(或譯:施行了拯救)。
【欽】 (一篇詩。)你們要向耶和華唱新歌!因為他行過奇妙的事;他的右手和聖臂使他得勝。
【文】 爾其向耶和華唱新歌、以其行奇事、彼之右手聖臂施救兮、
【中】 你們要向耶和華唱新歌!因為他行奇妙的事!他的右手和大能膀臂施行救恩。
【漢】
【簡】
【注】(一(ㄧ) 篇(ㄆㄧㄢ) 詩(ㄕ) 。)你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 要(ㄧㄠ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 唱(ㄔㄤˋ) 新(ㄒㄧㄣ) 歌(ㄍㄜ) !因(ㄧㄣ) 為(ㄨㄟˊ) 他(ㄊㄚ) 行(ㄏㄤˊ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 奇(ㄐㄧ) 妙(ㄇㄧㄠˋ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) ;他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 右(ㄧㄡˋ) 手(ㄕㄡˇ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 聖(ㄕㄥˋ) 臂(ㄅㄟˋ) 施(ㄕ) 行(ㄏㄤˊ) 救(ㄐㄧㄡˋ) 恩(ㄣ) 。
【NIV】The Lord has made his salvation known and revealed his righteousness to the nations.
詩篇 98:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|