|
|
|
|
能保你遠離惡婦,遠離外女諂媚的舌頭。
|
|
|
箴言 6 : 24
|
|
箴言 第 6 章 |
|
24 |
能保你遠離惡婦,遠離外女諂媚的舌頭。
【當】能使你遠離邪惡的女人, 避開油嘴滑舌的妓女。
【新】 我兒,如果你作朋友的保證人,替外人擊掌擔保;
【現】 年輕人哪,你有沒有答應替鄰人作保?替陌生人還債?
【呂】 弟子阿﹐你若為朋友作保﹐替陌生人擊掌擔保﹐
【欽】 我兒,你若為朋友作保,替外人擊掌,
【文】 我子、爾若為鄰作保、為人拊掌、
【中】 又因愚昧過甚,必走差了路。我兒,你若為鄰舍作保,替陌生人擔保,
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 兒(ㄦ) ,你(ㄋㄧˇ) 若(ㄖㄜˇ) 為(ㄨㄟˊ) 朋(ㄆㄥˊ) 友(ㄧㄡˇ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 保(ㄅㄠˇ) ,替(ㄊㄧˋ) 外(ㄨㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 擊(ㄐㄧˊ) 掌(ㄓㄤˇ) ,
【NIV】keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.
箴言 6:24
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|