聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
能保你遠離惡婦,遠離外女諂媚的舌頭。
箴言 6:24
|
[新 譯 本]
能保護你遠離邪惡的女人,遠離妓女諂媚的舌頭。
箴言 6:24
|
[New International Version (NIV)]
keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.
Proverbs 6:24
|
[King James Version (KJV)]
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Proverbs 6:24
|
[New King James Version (NKJV)]
To keep thee from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
Proverbs 6:24
|
[American Standard Version (ASV)]
To keep thee from the evil woman, From the flattery of the foreigner's tongue.
Proverbs 6:24
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
To preserve thee from an evil woman, From the flattery of the tongue of a strange woman.
Proverbs 6:24
|
[Bible in Basic English (BBE)]
They will keep you from the evil woman, from the smooth tongue of the strange woman.
Proverbs 6:24
|
[World English Bible (WEB)]
To keep you from the immoral woman,
Proverbs 6:24
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org