|
|
|
|
我勸你遵守王的命令;既指神起誓,理當如此。
|
|
|
傳道書 8 : 2
|
|
傳道書 第 8 章 |
|
2 |
我勸你遵守王的命令;既指神起誓,理當如此。
【當】我勸你遵守王的命令,因為你曾在上帝面前這樣發誓。
【新】 誰像智慧人,誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他容光煥發,使他臉上的戾氣轉消。
【現】 只有明智人知道事物的意義。智慧使他面有光彩,並使他的憂鬱消失。
【呂】 誰比得上智慧人呢?誰知道事情的解決法呢?人的智慧使他臉上有光輝﹐使他臉上的粗暴都變化了。
【欽】 誰如智慧人呢?誰知道事情的解釋呢?人的智慧使他的臉發光,並使他臉上的暴氣改變。
【文】 孰如智者、孰達事理乎、人有智慧、光輝見於其面、厲色變更、
【中】 但他們尋出許多惡計。」誰如智慧人呢?誰知道事情的解答呢?人的智慧使他的臉容發光,並使他臉上的暴戾軟化。
【漢】
【簡】
【注】誰(ㄕㄟˊ) 如(ㄖㄨˊ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) 呢(ㄋㄜ) ?誰(ㄕㄟˊ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 事(ㄕˋ) 情(ㄑㄧㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 解(ㄐㄧㄝˇ) 釋(ㄕˋ) 呢(ㄋㄜ) ?人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 使(ㄕˇ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 臉(ㄌㄧㄢˇ) 發(ㄈㄚ) 光(ㄍㄨㄤ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 使(ㄕˇ) 他(ㄊㄚ) 臉(ㄌㄧㄢˇ) 上(ㄕㄤˇ) 的(ㄉㄜ˙) 暴(ㄅㄠˋ) 氣(ㄑㄧˋ) 改(ㄍㄞˇ) 變(ㄅㄧㄢˋ) 。
【NIV】Obey the king's command, I say, because you took an oath before God.
傳道書 8:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|