|
|
|
|
行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。
|
|
|
出埃及記 9 : 11
|
|
出埃及記 第 9 章 |
|
11 |
行法術的在摩西面前站立不住,因為在他們身上和一切埃及人身上都有這瘡。
【當】埃及的巫師無法與摩西對抗,因為他們及所有埃及人身上都長了膿瘡。
【新】 耶和華對摩西說:「你要到法老那裡去,對他說:『耶和華希伯來人的 神這樣說:「讓我的人民離開這裡,使他們可以事奉我。」
【現】 上主對摩西說:「你去見埃及王,告訴他,上主─希伯來人的上帝這樣說:『放我的子民走,好讓他們去敬拜我。
【呂】 永恆主對摩西說:「你進去見法老﹐對他說:『永恆主希伯來人的上帝這麼說:讓我的人民走吧﹐他們好事奉我。
【欽】 耶和華吩咐摩西說:「你進去見法老,對他說:『耶和華─希伯來人的上帝這樣說:容我的百姓去,好事奉我。
【文】 耶和華諭摩西曰、入覲法老、告之曰、希伯來人之上帝耶和華雲、宜釋吾民、使其崇事於我、
【中】 耶和華吩咐摩西說:「你去見法老,對他說:『耶和華希伯來人的 神這樣說:容我的百姓去,好事奉我。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 進(ㄐㄧㄣˋ) 去(ㄑㄩˋ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 法(ㄈㄚˊ) 老(ㄌㄠˇ) ,對(ㄉㄨㄟˋ) 他(ㄊㄚ) 說(ㄩㄝˋ) :『耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 希(ㄒㄧ) 伯(ㄅㄛˊ) 來(ㄌㄞˊ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 這(ㄓㄜˋ) 樣(ㄧㄤˋ) 說(ㄩㄝˋ) :容(ㄖㄨㄥˊ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 去(ㄑㄩˋ) ,好(ㄏㄠˇ) 事(ㄕˋ) 奉(ㄈㄥˋ) 我(ㄨㄛˇ) 。
【NIV】The magicians could not stand before Moses because of the boils that were on them and on all the Egyptians.
出埃及記 9:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|