邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。
【當】邪惡像燃燒的火焰, 焚毀荊棘和蒺藜,點燃密林, 煙柱旋轉上騰。
【新】 但那受過困苦的,必不再見幽暗。以前 神使西布倫和拿弗他利地被輕視,日後卻要使它們在沿海之路、約旦河外和外族人的加利利,得著榮耀。(本節在《馬索拉抄本》為8:23)
【現】 他們被趕逐到恐怖的黑暗中。他們再也找不到逃脫患難的出路。西布倫和拿弗他利兩支族所居住的地方曾被藐視;但是在將來,這地區,就是從地中海向東伸展到約旦河東岸,包括異族居住的加利利,都要獲得光榮。
【呂】 但那受過困苦的必不再在烏暗中。先前時候上帝使西布倫地和拿弗他利地被輕看﹐後來卻使這沿海的道路 約但河外 外國人的加利利得到光榮。
【欽】 但那受過痛苦的必不再見幽暗。從前上帝使西布倫地和拿弗他利地受小苦,末後卻使這沿海的路,約但河外,外邦人的加利利地受大苦。
【文】 昔受痛苦者、將免幽暗、上帝昔使西布倫與拿弗他利地受辱、後將使沿海之路、約但河外、列邦之境得榮、
【中】 (8:23) 愁結必從焦慮者身上解除。從前 神羞辱了西布倫地和拿弗他利地;現在卻使這往海的路,約旦河外區,萬邦的加利利得著榮耀。
【漢】
【簡】
【注】但(ㄉㄢˋ) 那(ㄋㄚˇ) 受(ㄕㄡˋ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 痛(ㄊㄨㄥˋ) 苦(ㄎㄨˇ) 的(ㄉㄜ˙) 必(ㄅㄧˋ) 不(ㄅㄨˊ) 再(ㄗㄞˋ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 幽(ㄧㄡ) 暗(ㄢˋ) 。從(ㄗㄨㄥˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 神(ㄕㄣˊ) 使(ㄕˇ) 西(ㄒㄧ) 布(ㄅㄨˋ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 地(ㄉㄧˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 拿(ㄋㄚˊ) 弗(ㄈㄨˊ) 他(ㄊㄚ) 利(ㄌㄧˋ) 地(ㄉㄧˋ) 被(ㄅㄟˋ) 藐(ㄇㄧㄠˇ) 視(ㄕˋ) ,末(ㄇㄛˋ) 後(ㄏㄡˋ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 使(ㄕˇ) 這(ㄓㄜˋ) 沿(ㄧㄢˊ) 海(ㄏㄞˇ) 的(ㄉㄜ˙) 路(ㄌㄨˋ) ,約(ㄩㄝ) 但(ㄉㄢˋ) 河(ㄏㄜˊ) 外(ㄨㄞˋ) ,外(ㄨㄞˋ) 邦(ㄅㄤ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 加(ㄐㄧㄚ) 利(ㄌㄧˋ) 利(ㄌㄧˋ) 地(ㄉㄧˋ) 得(ㄉㄜ˙) 著(ㄓㄠ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 。
【NIV】Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
以賽亞書 9:18
|