|
|
|
|
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。)
|
|
|
以賽亞書 32 : 19
|
|
以賽亞書 第 32 章 |
|
19 |
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。)
【當】但冰雹必掃平森林,蕩平城邑。
【新】 看哪!必有一王憑公義執政,必有眾領袖按公平治理。
【現】 有一天,將有以正義掌權的國王和公平治國的領袖出現。
【呂】 看吧﹐有一個王憑公義而作王﹐有官長按公平而作官﹐
【欽】 看哪,必有一王憑公義行政;必有首領藉公平掌權。
【文】 將有一王以義而王、牧伯以公為治、
【中】 看哪,必有一王推廣公正,首領們擴推公義。
【漢】
【簡】
【注】看(ㄎㄢ) 哪(ㄋㄚˇ) ,必(ㄅㄧˋ) 有(ㄧㄡˇ) 一(ㄧ) 王(ㄨㄤˊ) 憑(ㄆㄧㄥˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 義(ㄧˋ) 行(ㄏㄤˊ) 政(ㄓㄥˋ) ;必(ㄅㄧˋ) 有(ㄧㄡˇ) 首(ㄕㄡˇ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 藉(ㄐㄧˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 平(ㄆㄧㄥˊ) 掌(ㄓㄤˇ) 權(ㄑㄩㄢˊ) 。
【NIV】Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
以賽亞書 32:19
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|