聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
(但要降冰雹打倒樹林;城必全然拆平。)
以賽亞書 32:19
|
[新 譯 本]
但在敵人的國土中,必有冰雹降下,打倒他們的樹林,他們的城必被夷平。
以賽亞書 32:19
|
[New International Version (NIV)]
Though hail flattens the forest and the city is leveled completely,
Isaiah 32:19
|
[King James Version (KJV)]
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
Isaiah 32:19
|
[New King James Version (NKJV)]
When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place.
Isaiah 32:19
|
[American Standard Version (ASV)]
But it shall hail in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low.
Isaiah 32:19
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
And it hath hailed in the going down of the forest, And in the valley is the city low.
Isaiah 32:19
|
[Bible in Basic English (BBE)]
But the tall trees will come down with a great fall, and the town will be low in a low place.
Isaiah 32:19
|
[World English Bible (WEB)]
Though hail flattens the forest,
Isaiah 32:19
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org