|
|
|
|
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。
|
|
|
以賽亞書 56 : 2
|
|
以賽亞書 第 56 章 |
|
2 |
謹守安息日而不干犯,禁止己手而不作惡;如此行、如此持守的人便為有福。
【當】謹守而不褻瀆安息日、 不做惡事的人有福了!」
【新】 耶和華這樣說:「你們要持守公平,實行公義;因為我的拯救快要來到,我的公義快要顯現了。
【現】 上主對他的子民這樣說:「你們要秉公行義,因為我就來拯救你們。
【呂】 永恆主這麼說:「你們要守公平﹐顯義氣;因為我的救恩已臨近﹐我的義氣就要顯現了。
【欽】 耶和華如此說:你們當守公平,行公義;因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。
【文】 耶和華曰、爾當秉公行義、蓋我之拯救伊邇、我之公義將顯、
【中】 耶和華如此說:「你們當推廣公平、做正確事,因我快要拯救你,我快要當眾為你伸冤。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 如(ㄖㄨˊ) 此(ㄘˇ) 說(ㄩㄝˋ) :你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 守(ㄕㄡˇ) 公(ㄍㄨㄥ) 平(ㄆㄧㄥˊ) ,行(ㄏㄤˊ) 公(ㄍㄨㄥ) 義(ㄧˋ) ;因(ㄧㄣ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 救(ㄐㄧㄡˋ) 恩(ㄣ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 近(ㄐㄧㄣˋ) ,我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 公(ㄍㄨㄥ) 義(ㄧˋ) 將(ㄐㄧㄤ) 要(ㄧㄠ) 顯(ㄒㄧㄢˇ) 現(ㄒㄧㄢˋ) 。
【NIV】Blessed is the one who does this- the person who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps their hands from doing any evil."
以賽亞書 56:2
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|