在墳墓間坐著,在隱密處住宿,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯;
【當】坐在墳場裡, 宿在隱秘處。 他們吃豬肉, 用不潔之物做湯,
【新】 沒有求問我的,我讓他們尋著;沒有尋找我的,我讓他們遇見。沒有呼求我名的國,我對他們說:「我在這裡!我在這裡!」
【現】 上主說:「我隨時要答應他們的祈求,但是他們不求。我等他們來尋找我,但是他們不來。雖然我一直呼喊:『我在這裡,我要幫助你。』但是這是一個不向我禱告的國家。
【呂】 那素來沒有求問我的 我都準備著讓他們尋求到了;那沒有尋找我的 我都準備著讓他們找到了。那沒有呼求我名的(傳統:你為我名下的)國 我都對他們說:看哪﹐我在這裡!我在這裡!
【欽】 素來沒有訪問我的,現在求問我;沒有尋找我的,我叫他們遇見;沒有稱為我名下的,我對他們說:我在這裡!我在這裡!
【文】 未求我者、今則訪我、未尋我者、今則遇我、未籲我名之民、我則謂之曰、我在斯、我在斯、
【中】 「以前沒有尋求我的,現在可以見我;不尋找我的,我向他們顯現。不稱為我名下的國家,我對他們說:『我在這裡!我在這裡!』
【漢】
【簡】
【注】素(ㄙㄨˋ) 來(ㄌㄞˊ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 訪(ㄈㄤˇ) 問(ㄨㄣˋ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,現(ㄒㄧㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 求(ㄑㄧㄡˊ) 問(ㄨㄣˋ) 我(ㄨㄛˇ) ;沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 尋(ㄒㄧㄣˊ) 找(ㄓㄠˇ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) ,我(ㄨㄛˇ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 遇(ㄩˋ) 見(ㄐㄧㄢˋ) ;沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 稱(ㄔㄥ) 為(ㄨㄟˊ) 我(ㄨㄛˇ) 名(ㄇㄧㄥˊ) 下(ㄒㄧㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,我(ㄨㄛˇ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 說(ㄩㄝˋ) :我(ㄨㄛˇ) 在(ㄗㄞˋ) 這(ㄓㄜˋ) 裡(ㄌㄧˇ) !我(ㄨㄛˇ) 在(ㄗㄞˋ) 這(ㄓㄜˋ) 裡(ㄌㄧˇ) !
【NIV】who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of impure meat;
以賽亞書 65:4
|