|
|
|
|
「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕(有古卷:思量),不照樣去做;
|
|
|
以西結書 18 : 14
|
|
以西結書 第 18 章 |
|
14 |
「他若生一個兒子,見父親所犯的一切罪便懼怕(有古卷:思量),不照樣去做;
【當】「倘若這不肖子有一個好兒子,他看見父親的所作所為,不願步父親的後塵。
【新】 耶和華的話臨到我說:
【現】 上主對我說話;
【呂】 永恆主的話又傳與我說:
【欽】 耶和華的話又臨到我說:
【文】 耶和華諭我曰、
【中】 我耶和華如此說,也如此行了。』」耶和華的話又臨到我說:
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 又(ㄧㄡˋ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 我(ㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】"But suppose this son has a son who sees all the sins his father commits, and though he sees them, he does not do such things:
以西結書 18:14
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|