|
|
|
|
於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。
|
|
|
但以理書 1 : 16
|
|
但以理書 第 1 章 |
|
16 |
於是委辦撤去派他們用的膳,飲的酒,給他們素菜吃。
【當】於是,監管撤去了安排給他們的膳食和酒,只給他們素菜。
【新】 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,把城圍困。
【現】 猶大王約雅敬在位的第三年,巴比倫王尼布甲尼撒進攻耶路撒冷,圍困都城。
【呂】 猶大王約雅敬執掌國政之第三年 巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷﹐將耶路撒冷圍困住。
【欽】 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒來到耶路撒冷,將城圍困。
【文】 猶大王約雅敬三年、巴比倫王尼布甲尼撒、至耶路撒冷圍之、
【中】 猶大王約雅敬在位第三年,巴比倫王尼布甲尼撒進兵耶路撒冷,將城圍困。
【漢】
【簡】
【注】猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 王(ㄨㄤˊ) 約(ㄩㄝ) 雅(ㄧㄚˇ) 敬(ㄐㄧㄥˋ) 在(ㄗㄞˋ) 位(ㄨㄟˋ) 第(ㄉㄧˋ) 三(ㄙㄢ) 年(ㄋㄧㄢˊ) ,巴(ㄅㄚ) 比(ㄅㄧˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 王(ㄨㄤˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 布(ㄅㄨˋ) 甲(ㄐㄧㄚˇ) 尼(ㄋㄧˊ) 撒(ㄙㄚ) 來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) ,將(ㄐㄧㄤ) 城(ㄔㄥˊ) 圍(ㄨㄟˊ) 困(ㄎㄨㄣˋ) 。
【NIV】So the guard took away their choice food and the wine they were to drink and gave them vegetables instead.
但以理書 1:16
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|