|
|
|
|
以法蓮親近偶像,任憑他吧!
|
|
|
何西阿書 4 : 17
|
|
何西阿書 第 4 章 |
|
17 |
以法蓮親近偶像,任憑他吧!
【當】以法蓮與偶像為伍,任由他吧!
【新】 以色列人哪!你們要聽耶和華的話。耶和華要與這地的居民爭辯,因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛,也沒有認識 神的知識;
【現】 以色列人哪,你們要留心聽上主對這地居民的指控。他說:「這地不忠不信,人民不承認我是上帝。
【呂】 以色列人哪﹐你們要聽永恆主的話;因為永恆主有案件要責罪這地的居民。因為這地沒有誠信﹐沒有忠愛﹐沒有認識上帝的那種知識。
【欽】 以色列人哪,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識上帝。
【文】 以色列人歟、其聽耶和華言、耶和華與斯土居民爭辯、因其境內無誠實、無仁慈、無識上帝之知識、
【中】 耶和華對我說:「你再向你的妻子示愛,雖然她愛上別人,不斷行淫。好像以色列人,雖然偏向別神,愛用葡萄餅供奉偶像,耶和華還是愛他們。」
【漢】
【簡】
【注】以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 哪(ㄋㄚˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 當(ㄉㄤ) 聽(ㄊㄧㄥ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 。耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 與(ㄩˇ) 這(ㄓㄜˋ) 地(ㄉㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 居(ㄐㄧ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 爭(ㄓㄥ) 辯(ㄅㄧㄢˋ) ,因(ㄧㄣ) 這(ㄓㄜˋ) 地(ㄉㄧˋ) 上(ㄕㄤˇ) 無(ㄨˊ) 誠(ㄔㄥˊ) 實(ㄕˊ) ,無(ㄨˊ) 良(ㄌㄧㄤˊ) 善(ㄕㄢˋ) ,無(ㄨˊ) 人(ㄖㄣˊ) 認(ㄖㄣˋ) 識(ㄓˋ) 神(ㄕㄣˊ) 。
【NIV】Ephraim is joined to idols; leave him alone!
何西阿書 4:17
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|