|
|
|
|
現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。
|
|
|
那鴻書 1 : 13
|
|
那鴻書 第 1 章 |
|
13 |
現在我必從你頸項上折斷他的軛,扭開他的繩索。
【當】現在我要打碎他們套在你們頸項上的軛, 鬆開你們身上的鎖鏈。」
【新】 以下是對尼尼微的宣判,就是伊勒歌斯人那鴻的異象錄。
【現】 以下是有關尼尼微的信息,是伊勒歌斯人那鴻所見的異象。
【呂】 以下是關於尼尼微的神託﹐是伊勒歌斯人那鴻的異象書。
【欽】 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
【文】 對尼尼微之警示、伊勒歌斯人那鴻啟示之書、○
【中】 攻擊尼尼微的聖諭,伊勒歌斯人那鴻所得的默示。
【漢】
【簡】
【注】論(ㄌㄨㄣˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 尼(ㄋㄧˊ) 微(ㄨㄟˊ) 的(ㄉㄜ˙) 默(ㄇㄛˋ) 示(ㄕˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 伊(ㄧ) 勒(ㄌㄟ) 歌(ㄍㄜ) 斯(ㄙ) 人(ㄖㄣˊ) 那(ㄋㄚˇ) 鴻(ㄏㄨㄥˊ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 得(ㄉㄜ˙) 的(ㄉㄜ˙) 默(ㄇㄛˋ) 示(ㄕˋ) 。
【NIV】Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away."
那鴻書 1:13
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|