|
|
|
|
古實人哪,你們必被我的刀所殺。
|
|
|
西番雅書 2 : 12
|
|
西番雅書 第 2 章 |
|
12 |
古實人哪,你們必被我的刀所殺。
【當】古實人啊, 你們必死在耶和華的刀下。
【新】 無恥的國民哪!你們要聚集,要聚集起來。
【現】 不知恥的國家啊,覺醒吧!
【呂】 懦弱無恥的人哪﹐振作精神吧!振作!趁你們還未被粉碎﹐命令沒有發出﹐趁日子還未像糠秕過去﹐趁永恆主的烈怒還未臨到來攻擊你們﹐趁永恆主忿怒的日子還未臨到來攻擊你們﹐你們振作精神吧!
【欽】 不知羞恥的國民哪,你們應當聚集!你們應當聚集前來。
【文】 無恥之邦歟、爾其會集、
【中】 的確,他必使驚人的毀滅臨到所有住在地的人。」不知羞恥的國家哪,你們應當聚集如禾捆!
【漢】
【簡】
【注】不(ㄅㄨˊ) 知(ㄓ) 羞(ㄒㄧㄡ) 恥(ㄔˇ) 的(ㄉㄜ˙) 國(ㄍㄨㄛˊ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 哪(ㄋㄚˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 應(ㄧㄥ) 當(ㄉㄤ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) !趁(ㄔㄣˋ) 命(ㄇㄧㄥˋ) 令(ㄌㄧㄥˋ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 發(ㄈㄚ) 出(ㄔㄨ) ,日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) 過(ㄍㄨㄛˋ) 去(ㄑㄩˋ) 如(ㄖㄨˊ) 風(ㄈㄥ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 的(ㄉㄜ˙) 糠(ㄎㄤ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 烈(ㄌㄧㄝˋ) 怒(ㄋㄨˋ) 未(ㄨㄟˋ) 臨(ㄌㄧㄣˊ) 到(ㄉㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) ,他(ㄊㄚ) 發(ㄈㄚ) 怒(ㄋㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) 未(ㄨㄟˋ) 到(ㄉㄠˋ) 以(ㄧˇ) 先(ㄒㄧㄢ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 應(ㄧㄥ) 當(ㄉㄤ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 來(ㄌㄞˊ) 。
【NIV】"You Cushites, too, will be slain by my sword." Assyria
西番雅書 2:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|