|
|
|
|
約書亞穿著污穢的衣服站在使者面前。
|
|
|
撒迦利亞書 3 : 3
|
|
撒迦利亞書 第 3 章 |
|
3 |
約書亞穿著污穢的衣服站在使者面前。
【當】那時,約書亞穿著污穢的衣服站在天使面前。
【新】 耶和華又使我看見大祭司約書亞站在耶和華的使者面前,撒但也站在約書亞右邊控告他。
【現】 在另一個異象中,上主讓我看見大祭司約書亞站在上主的天使面前,撒但站在約書亞右邊,要控告他。
【呂】 天使(希伯來文:他)又指給我看大祭司約書亞站在永恆主的使者面前﹐撒但(與下『控告』一詞同字)也站在約書亞右邊來控告他。
【欽】 他又指給我看:大祭司約書亞站在耶和華的天使面前;撒但也站在約書亞的右邊,與他作對。
【文】 彼又示我、見大祭司約書亞立於耶和華使者前、撒但立於其右為之敵、
【中】 之後我看見大祭司約書亞站在耶和華的天使面前,撒但站在約書亞的右邊控告他。
【漢】
【簡】
【注】天(ㄊㄧㄢ) 使(ㄕˇ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 他(ㄊㄚ) )又(ㄧㄡˋ) 指(ㄓˇ) 給(ㄍㄟˇ) 我(ㄨㄛˇ) 看(ㄎㄢ) :大(ㄉㄚˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 約(ㄩㄝ) 書(ㄕㄨ) 亞(ㄧㄚˇ) 站(ㄓㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 使(ㄕˇ) 者(ㄓㄜˇ) 面(ㄇㄧㄢˋ) 前(ㄑㄧㄢˊ) ;撒(ㄙㄚ) 但(ㄉㄢˋ) 也(ㄧㄝˇ) 站(ㄓㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 約(ㄩㄝ) 書(ㄕㄨ) 亞(ㄧㄚˇ) 的(ㄉㄜ˙) 右(ㄧㄡˋ) 邊(ㄅㄧㄢ) ,與(ㄩˇ) 他(ㄊㄚ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 。
【NIV】Now Joshua was dressed in filthy clothes as he stood before the angel.
撒迦利亞書 3:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|