耶穌進了殿,正教訓人的時候,祭司長和民間的長老來問他說:「你仗著什麼權柄做這些事?給你這權柄的是誰呢?」
【當】耶穌進了聖殿,正在教導人的時候,祭司長和民間的長老來質問祂:「你憑什麼權柄做這些事?誰授權給你了?」
【新】 耶穌和門徒走近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其那裡。耶穌派了兩個門徒,
【現】 他們走近耶路撒冷,到了橄欖山地區的伯法其。耶穌派遣兩個門徒先走,
【呂】 耶穌和門徒(希臘文:他們)走近耶路撒冷﹐來到伯法其﹐橄欖山那裡﹐耶穌便差遣兩個門徒﹐
【欽】 耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了伯法其,在橄欖山那?。
【文】 近耶路撒冷、至伯法其、於橄欖山、耶穌遣二門徒、
【中】 當耶穌和門徒將近耶路撒冷,到了橄欖山旁的伯法其,耶穌打發兩個門徒,
【漢】 耶穌和門徒走近耶路撒冷,來到橄欖山的伯法其,耶穌就差遣兩個門徒,
【簡】 耶穌和門徒到了耶路撒冷附近橄欖山上的伯法其,便打發兩個門徒,
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 將(ㄐㄧㄤ) 近(ㄐㄧㄣˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) ,到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 伯(ㄅㄛˊ) 法(ㄈㄚˊ) 其(ㄐㄧ) ,在(ㄗㄞˋ) 橄(ㄍㄢˇ) 欖(ㄌㄢˇ) 山(ㄕㄢ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 。
【NIV】Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
馬太福音 21:23
|