|
|
|
|
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」
|
|
|
馬可福音 1 : 25
|
|
馬可福音 第 1 章 |
|
25 |
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧。」
【當】耶穌責備牠說:「住口,從他身上出來!」
【新】 神的兒子(有些抄本無「 神的兒子」一句)耶穌基督福音的開始。
【現】 上帝的兒子,耶穌基督的福音是這樣開始的。
【呂】 上帝的兒子(有古卷無『上帝的兒子』)﹐耶穌基督之福音的起頭:
【欽】 上帝的兒子,耶穌基督福音的起頭。
【文】 上帝子耶穌基督福音之始、
【中】 神的兒子,耶穌基督福音的起頭。
【漢】 神的兒子耶穌基督的福音是這樣開始的:
【簡】 上帝的兒子耶穌基督的福音是這樣開始的:
【注】神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 福(ㄈㄨˊ) 音(ㄧㄣ) 的(ㄉㄜ˙) 起(ㄑㄧˇ) 頭(ㄊㄡ˙) 。
【NIV】"Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
馬可福音 1:25
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|