|
|
|
|
他就說:「你們來,同我暗暗的到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。
|
|
|
馬可福音 6 : 31
|
|
馬可福音 第 6 章 |
|
31 |
他就說:「你們來,同我暗暗的到曠野地方去歇一歇。」這是因為來往的人多,他們連吃飯也沒有工夫。
【當】耶穌對他們說:「你們私下跟我到僻靜的地方去歇一會兒吧。」因為當時來來往往找他們的人實在太多,他們連吃飯的時間都沒有。
【新】 耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,他的門徒跟著他。
【現】 耶穌離開那地方,回到自己的家鄉;他的門徒也跟他一起來。
【呂】 耶穌離開那裡﹐到了他的家鄉;他的門徒跟著他。
【欽】 耶穌離開那?,來到自己的家鄉;門徒也跟從他。
【文】 耶穌去彼、至故鄉、門徒從之、
【中】 耶穌離開那裡,回到自己的家鄉,門徒也跟從著他。
【漢】 耶穌離開那裡,來到自己的家鄉,門徒也跟隨他去了。
【簡】 耶穌帶著門徒離開那裡,回到了家鄉拿撒勒。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 離(ㄌㄧˊ) 開(ㄎㄞ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) ,來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 家(ㄍㄨ) 鄉(ㄒㄧㄤ) ;門(ㄇㄣˊ) 徒(ㄊㄨˊ) 也(ㄧㄝˇ) 跟(ㄍㄣ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 他(ㄊㄚ) 。
【NIV】Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them, "Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest."
馬可福音 6:31
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|