耶穌對他說:「因這句話,你回去吧;鬼已經離開你的女兒了。」
【當】耶穌說:「因為你這句話,你回去吧,鬼已經離開你的女兒了。」
【新】 有法利賽人和幾個經學家從耶路撒冷來,聚集到耶穌那裡。
【現】 法利賽人和從耶路撒冷來的一些經學教師一起來見耶穌。
【呂】 有法利賽人和幾個從耶路撒冷來的經學士聚集來見耶穌;
【欽】 有法利賽人和幾個文士從耶路撒冷來,到耶穌那?聚集。
【文】 法利賽人及士子數人、自耶路撒冷來、集就耶穌、
【中】 那時,有法利賽人和幾個律法師從耶路撒冷來,到耶穌那裡聚集。
【漢】 法利賽人和一些從耶路撒冷來的律法教師,到耶穌那裡聚集。
【簡】 一天,從耶路撒冷來的猶太教法利賽宗的信徒和幾位摩西法律教師,聚在耶穌身邊,
【注】有(ㄧㄡˇ) 法(ㄈㄚˊ) 利(ㄌㄧˋ) 賽(ㄙㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 幾(ㄐㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 文(ㄨㄣˊ) 士(ㄕˋ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 來(ㄌㄞˊ) ,到(ㄉㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 。
【NIV】Then he told her, "For such a reply, you may go; the demon has left your daughter."
馬可福音 7:29
|