|
|
|
|
又做五十個金鉤,使幔子相連。這才成了一個帳幕。
|
|
|
出埃及記 36 : 13
|
|
出埃及記 第 36 章 |
|
13 |
又做五十個金鉤,使幔子相連。這才成了一個帳幕。
【當】又做了五十個金鉤,把兩幅大幔子連在一起,成為聖幕。
【新】 比撒列和亞何利亞伯,以及心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜與智慧與聰明,使他們知道怎樣製造供聖所使用的一切工程的人,都照著耶和華吩咐的一切去作。
【現】 「比撒列,亞何利亞伯,和其他靈巧的技工,就是所有蒙上主賜予技能才智,知道怎樣營造聖幕的人,都要按照上主的吩咐進行各項工程。」
【呂】 比撒列 亞何利亞伯 和每一個有匠心之才的人 永恆主賜技能聰明給他 使他知道怎樣作聖所使用之東西的工程的 都要照永恆主一切所吩咐的來作工。」
【欽】 「比撒列和亞何利亞伯,並一切心裡有智慧的,就是蒙耶和華賜智慧聰明、叫他知道作聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的作工。」
【文】 比撒列與亞何利亞伯、及諸具有慧心之人、即耶和華賦以智慧聰明、使知成作聖所諸工者、必循耶和華所命而為、○
【中】 於是比撒列和亞何利亞伯,並一切有技巧的,就是蒙耶和華賜技巧和才幹,叫他知道做聖所各樣使用之工的,都要照耶和華所吩咐的做工。
【漢】
【簡】
【注】比(ㄅㄧˇ) 撒(ㄙㄚ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 何(ㄏㄜˊ) 利(ㄌㄧˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 伯(ㄅㄛˊ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 心(ㄒㄧㄣ) 裡(ㄌㄧˇ) 有(ㄧㄡˇ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 蒙(ㄇㄥˊ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 賜(ㄘˋ) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 聰(ㄘㄨㄥ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 、叫(ㄐㄧㄠˋ) 他(ㄊㄚ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 做(ㄗㄨㄛˋ) 聖(ㄕㄥˋ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 各(ㄍㄜˋ) 樣(ㄧㄤˋ) 使(ㄕˇ) 用(ㄩㄥˋ) 之(ㄓ) 工(ㄍㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) ,都(ㄉㄡ) 要(ㄧㄠ) 照(ㄓㄠˋ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 的(ㄉㄜ˙) 做(ㄗㄨㄛˋ) 工(ㄍㄨㄥ) 。」
【NIV】Then they made fifty gold clasps and used them to fasten the two sets of curtains together so that the tabernacle was a unit.
出埃及記 36:13
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|