|
|
|
|
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。
|
|
|
路加福音 22 : 20
|
|
路加福音 第 22 章 |
|
20 |
飯後也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我血所立的新約,是為你們流出來的。
【當】飯後,祂又舉起杯來,說:「這杯是用我的血立的新約,這血是為你們流的。
【新】 除酵節又名逾越節近了。
【現】 除酵節(又叫逾越節)的節期快到了。
【呂】 除酵的節期 又叫逾越節 近了。
【欽】 除酵節,又名逾越節,近了。
【文】 除酵節伊邇、亦名踰越節、
【中】 除酵節,又名逾越節,近了。
【漢】 除酵節,又叫逾越節,快到了。
【簡】 除酵節(又叫逾越節)快到了,
【注】除(ㄔㄨˊ) 酵(ㄒㄧㄠˋ) 節(ㄐㄧㄝˊ) (又(ㄧㄡˋ) 叫(ㄐㄧㄠˋ) 逾(ㄩˊ) 越(ㄩㄝˋ) 節(ㄐㄧㄝˊ) )近(ㄐㄧㄣˋ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】In the same way, after the supper he took the cup, saying, "This cup is the new covenant in my blood, which is poured out for you.
路加福音 22:20
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|