|
|
|
|
然而,你們不肯到我這裡來得生命。
|
|
|
約翰福音 5 : 40
|
|
約翰福音 第 5 章 |
|
40 |
然而,你們不肯到我這裡來得生命。
【當】但你們卻不肯到我這裡來得生命。
【新】 這些事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。
【現】 這事以後,剛好是猶太人的一個節期,耶穌上耶路撒冷去。
【呂】 這些事以後﹐又到了猶太人的一個(有古卷作:那個)節期﹐耶穌就上耶路撒泠去。
【欽】 這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。
【文】 厥後、值猶太人節期、耶穌上耶路撒冷、○
【中】 這事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌就上耶路撒冷去。
【漢】 這些事以後,到了猶太人的一個節期,耶穌上耶路撒冷去。
【簡】 過了一段時間,耶穌到耶路撒冷過猶太人的一個節日。
【注】這(ㄓㄜˋ) 事(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 猶(ㄧㄡˊ) 太(ㄊㄞˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 一(ㄧ) 個(ㄍㄜ˙) 節(ㄐㄧㄝˊ) 期(ㄐㄧ) ,耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 上(ㄕㄤˇ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 去(ㄑㄩˋ) 。
【NIV】yet you refuse to come to me to have life.
約翰福音 5:40
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|