我為他們祈求,不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。
【當】「我不為世人祈求,卻為他們祈求,就是為你賜給我的那些人祈求,因為他們屬於你。
【新】 耶穌講完了這些話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,求你榮耀你的兒子,讓兒子也榮耀你,
【現】 耶穌講完了這些話,就舉目望天,說:「父親哪,時刻已經到了,求你榮耀你的兒子,好使兒子也榮耀你。
【呂】 耶穌說了這些話﹐就舉目望天說:「父阿﹐鐘點到了﹐願你榮耀你的兒子﹐好使兒子也榮耀你。
【欽】 耶穌說了這話,就舉目望天,說:「父阿,時候到了,願你榮耀你的兒子,使你的兒子也榮耀你;
【文】 耶穌言竟、舉目仰天曰、父歟、時至矣、祈榮爾子、致子榮爾、
【中】 耶穌說了這話,就舉目望天說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,好讓兒子也榮耀你;
【漢】 耶穌說了這些話,就舉目望天,說:「父啊,時候到了,願你榮耀你的兒子,好讓兒子也榮耀你,
【簡】 耶穌說完這些話,就舉目望天,說:「父親,時候到了,願您榮耀您的兒子,以便您的兒子榮耀您。
【注】耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 說(ㄩㄝˋ) 了(ㄌㄜ˙) 這(ㄓㄜˋ) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 舉(ㄐㄩˇ) 目(ㄇㄨˋ) 望(ㄨㄤˋ) 天(ㄊㄧㄢ) ,說(ㄩㄝˋ) :「父(ㄈㄨˇ) 啊(ㄚ) ,時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) ,願(ㄩㄢˋ) 你(ㄋㄧˇ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) ,使(ㄕˇ) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 也(ㄧㄝˇ) 榮(ㄖㄨㄥˊ) 耀(ㄧㄠˋ) 你(ㄋㄧˇ) ;
【NIV】I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
約翰福音 17:9
|