聖經英文金句 : 【換下一節】
[和 合 本]
我為他們祈求,不為世人祈求,卻為你所賜給我的人祈求,因他們本是你的。
約翰福音 17:9
|
[新 譯 本]
我為他們求;我不為世人求,而是為你賜給我的人求,因為他們是你的。
約翰福音 17:9
|
[New International Version (NIV)]
I pray for them. I am not praying for the world, but for those you have given me, for they are yours.
John 17:9
|
[King James Version (KJV)]
I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
John 17:9
|
[New King James Version (NKJV)]
I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine.
John 17:9
|
[American Standard Version (ASV)]
I pray for them: I pray not for the world, but for those whom thou hast given me; for they are thine:
John 17:9
|
[Young's Literal Translation (YLT)]
`I ask in regard to them; not in regard to the world do I ask, but in regard to those whom Thou hast given to me, because Thine they are,
John 17:9
|
[Bible in Basic English (BBE)]
My prayer is for them: my prayer is not for the world, but for those whom you have given to me, because they are yours
John 17:9
|
[World English Bible (WEB)]
I pray for them. I don't pray for the world, but for those whom you have given me, for they are yours.
John 17:9
|
“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.
The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org