你曾藉著聖靈,託你僕人我們祖宗大衛的口,說:外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事?
【當】你藉著聖靈感動你的僕人——我們的祖先大衛說, 『列國為何咆哮? 萬民為何枉費心機?
【新】 使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛,和撒都該人來到他們那裡。
【現】 彼得和約翰還在向眾人講話的時候,有些祭司,聖殿的警衛官,和撒都該人忽然來了。
【呂】 使徒正對人民講話的時候 祭司長們(有古卷作:祭司們)和守殿官跟撒都該人忽然來了﹐
【欽】 使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。
【文】 二人與民言時、諸祭司與殿司、及撒都該人突至、
【中】 當彼得和約翰對百姓說話的時候,祭司們和殿衛長並撒都該人都來了;
【漢】 彼得和約翰正向民眾說話的時候,祭司、聖殿警衛長和撒都該人來到他們那裡。
【簡】 彼得和約翰對百姓說話的時候,猶太教的祭司、聖殿警衛隊的隊長和猶太教撒都該宗的信徒忽然來了;
【注】使(ㄕˇ) 徒(ㄊㄨˊ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 說(ㄩㄝˋ) 話(ㄏㄨㄚˋ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) ,祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 們(ㄇㄣ˙) 和(ㄏㄨㄛ˙) 守(ㄕㄡˇ) 殿(ㄉㄧㄢˋ) 官(ㄍㄨㄢ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 撒(ㄙㄚ) 都(ㄉㄡ) 該(ㄍㄞ) 人(ㄖㄣˊ) 忽(ㄏㄨ) 然(ㄖㄢˊ) 來(ㄌㄞˊ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain?
使徒行傳 4:25
|