首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經QR 6月17日 星期一
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告


英文字典 每日一字 英文聖經 英文金句 英文靈修

聖經英文金句 : 【換下一節】

[和 合 本]

你曾藉著聖靈,託你僕人我們祖宗大衛的口,說:外邦為什麼爭鬧?萬民為什麼謀算虛妄的事?

使徒行傳 4:25


[新 譯 本]

你曾以聖靈藉著你僕人我們祖先大衛的口說:‘列國為甚麼騷動?萬民為甚麼空謀妄想?

使徒行傳 4:25


[New International Version (NIV)]

You spoke by the Holy Spirit through the mouth of your servant, our father David: " 'Why do the nations rage and the peoples plot in vain?

Acts 4:25


[King James Version (KJV)]

Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

Acts 4:25


[New King James Version (NKJV)]

Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things?

Acts 4:25


[American Standard Version (ASV)]

who by the Holy Spirit, `by' the mouth of our father David thy servant, didst say, Why did the Gentiles rage, And the peoples imagine vain things?

Acts 4:25


[Young's Literal Translation (YLT)]

who, through the mouth of David thy servant, did say, Why did nations rage, and peoples meditate vain things?

Acts 4:25


[Bible in Basic English (BBE)]

Who has said, by the Holy Spirit, through the mouth of our father David your servant, Why are the nations so violently moved, and why are the thoughts of the people so foolish?

Acts 4:25


[World English Bible (WEB)]

who by the mouth of your servant, David, said,

Acts 4:25


“經文引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.? Used by permission. All rights reserved worldwide.

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org