但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服事主,要按著心靈(心靈:或作聖靈)的新樣,不按著儀文的舊樣。
【當】但現在,我們既然向著一度捆綁我們的律法死了,就脫離了律法的控制,能夠以聖靈所賜的新樣式,而不是以拘守教條的舊樣式事奉上帝。
【新】 弟兄們,我對懂得律法的人說,你們不曉得律法管轄人,是在他活著的期間嗎?
【現】 弟兄姊妹們,你們都是懂法律的人,所以你們一定會明白我所要說明的:法律對人的約束是人活著的時候才有效力。
【呂】 弟兄們﹐難道你們不知道律法管人 是儘在他活著的時候麼?我這是對懂法律的人說的。
【欽】 弟兄們,(我現在對明白律法的人說,)你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎?
【文】 兄弟乎、我與諳律者言、豈不知律之束人、乃畢生乎、
【中】 弟兄姐妹們(我現在對明白律法的人說),你們豈不曉得律法管制是在人活著的時候嗎?
【漢】 弟兄們,難道你們不明白(因為我現在對懂得律法的人說),律法只在人活著的時候才能轄制人嗎?
【簡】 弟兄們,你們是懂得法律的人,難道不知道法律對一個人只是在他活著的時候,才有約束力嗎?
【注】弟(ㄉㄧˋ) 兄(ㄒㄩㄥ) 們(ㄇㄣ˙) ,我(ㄨㄛˇ) 現(ㄒㄧㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 白(ㄅㄛˊ) 律(ㄌㄩˋ) 法(ㄈㄚˊ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 說(ㄩㄝˋ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 豈(ㄎㄞˇ) 不(ㄅㄨˊ) 曉(ㄒㄧㄠˇ) 得(ㄉㄜ˙) 律(ㄌㄩˋ) 法(ㄈㄚˊ) 管(ㄍㄨㄢˇ) 人(ㄖㄣˊ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 活(ㄏㄨㄛˊ) 著(ㄓㄠ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 嗎(ㄇㄚ) ?
【NIV】But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
羅馬書 7:6
|