我真是苦啊!誰能救我脫離這取死的身體呢?
【當】我真是苦啊!誰能救我脫離這個被死亡控制的身體呢?
【新】 弟兄們,我對懂得律法的人說,你們不曉得律法管轄人,是在他活著的期間嗎?
【現】 弟兄姊妹們,你們都是懂法律的人,所以你們一定會明白我所要說明的:法律對人的約束是人活著的時候才有效力。
【呂】 弟兄們﹐難道你們不知道律法管人 是儘在他活著的時候麼?我這是對懂法律的人說的。
【欽】 弟兄們,(我現在對明白律法的人說,)你們豈不曉得律法管人是在活著的時候嗎?
【文】 兄弟乎、我與諳律者言、豈不知律之束人、乃畢生乎、
【中】 弟兄姐妹們(我現在對明白律法的人說),你們豈不曉得律法管制是在人活著的時候嗎?
【漢】 弟兄們,難道你們不明白(因為我現在對懂得律法的人說),律法只在人活著的時候才能轄制人嗎?
【簡】 弟兄們,你們是懂得法律的人,難道不知道法律對一個人只是在他活著的時候,才有約束力嗎?
【注】弟(ㄉㄧˋ) 兄(ㄒㄩㄥ) 們(ㄇㄣ˙) ,我(ㄨㄛˇ) 現(ㄒㄧㄢˋ) 在(ㄗㄞˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 明(ㄇㄧㄥˊ) 白(ㄅㄛˊ) 律(ㄌㄩˋ) 法(ㄈㄚˊ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 說(ㄩㄝˋ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 豈(ㄎㄞˇ) 不(ㄅㄨˊ) 曉(ㄒㄧㄠˇ) 得(ㄉㄜ˙) 律(ㄌㄩˋ) 法(ㄈㄚˊ) 管(ㄍㄨㄢˇ) 人(ㄖㄣˊ) 是(ㄕˋ) 在(ㄗㄞˋ) 活(ㄏㄨㄛˊ) 著(ㄓㄠ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 嗎(ㄇㄚ) ?
【NIV】What a wretched man I am! Who will rescue me from this body that is subject to death?
羅馬書 7:24
|