因為這樣的人不服事我們的主基督,只服事自己的肚腹,用花言巧語誘惑那些老實人的心。
【當】他們並不是在事奉我們的主基督,只是為了滿足自己的慾望,用花言巧語欺騙單純善良的人。
【新】 我向你們推薦我們的姊妹非比;她是堅革裡教會的執事。
【現】 我向你們介紹我們的姊妹菲比;她是堅革哩教會的執事。
【呂】 我對你們推薦我們的姊妹非比;她是在堅革哩教會中的僕役。
【欽】 我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的僕人。
【文】 我薦我姊妹非比於爾、乃堅革哩會之役事、
【中】 我對你們舉薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會中的女執事。
【漢】 在此,我向你們推薦我們的姊妹非比,她是堅革哩教會的執事。
【簡】 我願你們歡迎非比姊妹。她是堅格里教會的一位執事。
【注】我(ㄨㄛˇ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 舉(ㄐㄩˇ) 薦(ㄐㄧㄢˋ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 姊(ㄐㄧㄝˇ) 妹(ㄇㄟˋ) 非(ㄈㄟ) 比(ㄅㄧˇ) ,他(ㄊㄚ) 是(ㄕˋ) 堅(ㄐㄧㄢ) 革(ㄍㄜˊ) 哩(ㄌㄧ) 教(ㄐㄧㄠ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 中(ㄓㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 女(ㄋㄩˇ) 執(ㄓˊ) 事(ㄕˋ) 。
【NIV】For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people.
羅馬書 16:18
|