|
|
|
|
你們謹守日子、月分、節期、年分。
|
|
|
加拉太書 4 : 10
|
|
加拉太書 第 4 章 |
|
10 |
你們謹守日子、月分、節期、年分。
【當】為什麼還拘守什麼日子、月分、節期和年分呢?
【新】 我說,那承受產業的,雖然是全部產業的主人,但在孩童的時期,卻和奴僕沒有分別。
【現】 還有,繼承人在未成年時,雖然所有的產業都是他的,但他跟奴僕沒有甚麼分別。
【呂】 我是說後嗣 儘其做孩童時 雖是全業的主人﹐仍和奴僕沒有差別;
【欽】 我說那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與僕人毫無分別,
【文】 我謂嗣子雖?全業之主、童蒙時無異於僕、
【中】 我說那繼承人,雖然是全業的主人,但未到成年,卻與奴僕毫無分別;
【漢】 其實,我是說:那承受產業的人,雖然是所有產業的主人,但他還是孩子的時候,卻與奴僕毫無分別;
【簡】 我的意思是說,如果有個小孩子繼承了一份產業,雖然他擁有那產業,但在未成年以前,他的景況和奴隸沒有甚麼不同,
【注】我(ㄨㄛˇ) 說(ㄩㄝˋ) 那(ㄋㄚˇ) 承(ㄔㄥˊ) 受(ㄕㄡˋ) 產(ㄔㄢˇ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) ,雖(ㄙㄨㄟ) 然(ㄖㄢˊ) 是(ㄕˋ) 全(ㄑㄩㄢˊ) 業(ㄧㄝˋ) 的(ㄉㄜ˙) 主(ㄓㄨˇ) 人(ㄖㄣˊ) ,但(ㄉㄢˋ) 為(ㄨㄟˊ) 孩(ㄏㄞˊ) 童(ㄊㄨㄥˊ) 的(ㄉㄜ˙) 時(ㄕˊ) 候(ㄏㄡˋ) 卻(ㄑㄩㄝˋ) 與(ㄩˇ) 奴(ㄋㄨˊ) 僕(ㄆㄨˊ) 毫(ㄏㄠˊ) 無(ㄨˊ) 分(ㄈㄣ) 別(ㄅㄧㄝˊ) ,
【NIV】You are observing special days and months and seasons and years!
加拉太書 4:10
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|