|
|
|
|
有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。
|
|
|
提摩太後書 3 : 5
|
|
提摩太後書 第 3 章 |
|
5 |
有敬虔的外貌,卻背了敬虔的實意;這等人你要躲開。
【當】虛有敬虔的外表,卻無敬虔的實質。你要避開這樣的人。
【新】 你應當知道,末後的日子必有艱難的時期來到。
【現】 你要知道,世界的末期會有種種苦難。
【呂】 你一點你要知道:在末後的日子 必有艱苦的時期要來到。
【欽】 你該知道,末世必有危險的日子來到。
【文】 季世必有危時至、爾宜知之、
【中】 你該知道,末世必有艱難的日子來到。
【漢】 可是,有一點你要知道,在末後的日子必有艱難的時候來到。
【簡】 你應該知道,末世將有困難的日子。
【注】你(ㄋㄧˇ) 該(ㄍㄞ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) ,末(ㄇㄛˋ) 世(ㄕˋ) 必(ㄅㄧˋ) 有(ㄧㄡˇ) 危(ㄨㄟˊ) 險(ㄒㄧㄢˇ) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) 來(ㄌㄞˊ) 到(ㄉㄠˋ) 。
【NIV】having a form of godliness but denying its power. Have nothing to do with such people.
提摩太後書 3:5
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|