和妹子亞腓亞並與我們同當兵的亞基布,以及在你家的教會。
【當】亞腓亞姊妹和我們的戰友亞基布,以及在腓利門家裡聚會的弟兄姊妹。
【新】 為基督耶穌被囚禁的保羅,和提摩太弟兄,寫信給我們所愛的,又一同作工的腓利門,
【現】 我是保羅;我為了基督耶穌的緣故成為囚犯。我和提摩太弟兄寫信給你─我們親愛的同工腓利門,
【呂】 基督耶穌的囚犯保羅 和兄弟提摩太 寫信給我們的親愛者和同工腓利門﹐
【欽】 為耶穌基督被囚的保羅,同兄弟提摩太寫信給我們所親愛的同工腓利門,
【文】 為耶穌基督之囚保羅、與兄弟提摩太、書達所愛同勞之腓利門、
【中】 為基督耶穌被囚的保羅,同弟兄提摩太,寫信給我們所親愛的同工腓利門,
【漢】 為基督耶穌作囚徒的保羅,連同我們的弟兄提摩太,寫信給我們親愛的弟兄和同工腓利門,
【簡】 併於下節
【注】為(ㄨㄟˊ) 基(ㄐㄧ) 督(ㄉㄨ) 耶(ㄧㄝ) 穌(ㄨㄟˋ) 被(ㄅㄟˋ) 囚(ㄑㄧㄡˊ) 的(ㄉㄜ˙) 保(ㄅㄠˇ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) ,同(ㄊㄨㄥˊ) 兄(ㄒㄩㄥ) 弟(ㄉㄧˋ) 提(ㄊㄧˊ) 摩(ㄇㄛˊ) 太(ㄊㄞˋ) 寫(ㄒㄧㄝˇ) 信(ㄒㄧㄣˋ) 給(ㄍㄟˇ) 我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 所(ㄙㄨㄛˇ) 親(ㄑㄧㄣ) 愛(ㄞˋ) 的(ㄉㄜ˙) 同(ㄊㄨㄥˊ) 工(ㄍㄨㄥ) 腓(ㄈㄟˊ) 利(ㄌㄧˋ) 門(ㄇㄣˊ) ,
【NIV】also to Apphia our sister and Archippus our fellow soldier-and to the church that meets in your home:
腓利門書 1:2
|