|
|
|
|
他並沒有犯罪,口裡也沒有詭詐。
|
|
|
彼得前書 2 : 22
|
|
彼得前書 第 2 章 |
|
22 |
他並沒有犯罪,口裡也沒有詭詐。
【當】祂沒有犯罪,口中也沒有詭詐。
【新】 所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切譭謗的話,
【現】 所以,你們要排除一切壞事,不再撒謊,偽善,嫉妒,或說人壞話;
【呂】 所以你們既脫去了一切惡毒(或譯:陰毒) 一切詭詐裝假和嫉妒 以及一切毀謗的事﹐
【欽】 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,
【文】 爾曹既霑主之仁澤、去諸惡慝、詭譎、偽善、媢嫉、譭謗、
【中】 所以你們要除去一切的惡、詭詐,虛偽、嫉妒,和一切的毀謗,
【漢】 所以,你們要除掉一切的惡毒、一切的詭詐、虛偽、嫉妒,以及一切的毀謗。
【簡】 所以你們應該除去一切惡毒、詭詐、虛偽、妒忌、誹謗。
【注】所(ㄙㄨㄛˇ) 以(ㄧˇ) ,你(ㄋㄧˇ) 們(ㄇㄣ˙) 既(ㄐㄧˋ) 除(ㄔㄨˊ) 去(ㄑㄩˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 的(ㄉㄜ˙) 惡(ㄨ) 毒(ㄉㄨˊ) 、(或(ㄏㄨㄛˋ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 陰(ㄧㄣ) 毒(ㄉㄨˊ) )詭(ㄍㄨㄟˇ) 詐(ㄓㄚˋ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 假(ㄐㄧㄚˇ) 善(ㄕㄢˋ) 、嫉(ㄐㄧˊ) 妒(ㄉㄨˋ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 毀(ㄏㄨㄟˇ) 謗(ㄅㄤˋ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) ,
【NIV】"He committed no sin, and no deceit was found in his mouth."
彼得前書 2:22
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|