|
|
|
|
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。
|
|
|
利未記 21 : 24
|
|
利未記 第 21 章 |
|
24 |
於是,摩西曉諭亞倫和亞倫的子孫,並以色列眾人。
【當】摩西把這些條例告訴了亞倫父子們和所有的以色列人。
【新】 耶和華對摩西說:「你要告訴亞倫子孫作祭司的,對他們說:祭司不可在自己的族人中因死人玷污自己,
【現】 上主吩咐摩西要告訴亞倫系的祭司:「除了參加自己的父母,兒女,兄弟,或未出嫁的姊妹等近親的葬禮外,祭司不可因參加任何葬禮而玷污了自己。
【呂】 永恆主對摩西說:「你要告訴亞倫子孫做祭司的說:人不可為了死人而在他族人中讓自己蒙不潔;
【欽】 耶和華對摩西說:「你告訴亞倫子孫作祭司的說:祭司不可為民中的死人沾染自己,
【文】 耶和華諭摩西曰、告亞倫子孫為祭司者雲、族中有死亡者、勿因之自污、
【中】 耶和華對摩西說:「你告訴亞倫子孫作祭司的說:『祭司不可為民中的死人沾染自己。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 說(ㄩㄝˋ) :「你(ㄋㄧˇ) 告(ㄍㄠˋ) 訴(ㄙㄨˋ) 亞(ㄧㄚˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 子(ㄗ˙) 孫(ㄙㄨㄣ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 的(ㄉㄜ˙) 說(ㄩㄝˋ) :祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 不(ㄅㄨˊ) 可(ㄎㄜˇ) 為(ㄨㄟˊ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 中(ㄓㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 死(ㄙˇ) 人(ㄖㄣˊ) 沾(ㄓㄢ) 染(ㄖㄢˇ) 自(ㄗˋ) 己(ㄐㄧˇ) ,
【NIV】So Moses told this to Aaron and his sons and to all the Israelites.
利未記 21:24
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|