|
|
|
|
神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。
|
|
|
創世記 1 : 5
|
|
創世記 第 1 章 |
|
5 |
神稱光為「晝」,稱暗為「夜」。有晚上,有早晨,這是頭一日。
【當】稱光為晝,稱暗為夜。晚上過去,早晨到來,這是第一天。
【新】 起初, 神創造天地。
【現】 太初,上帝創造天地。
【呂】 起初﹐上帝創造天地。
【欽】 起初,上帝創造天地。
【文】 元始、上帝創造天地、
【中】 太初 神創造諸天和地。
【漢】
【簡】
【注】起(ㄑㄧˇ) 初(ㄔㄨ) ,神(ㄕㄣˊ) 創(ㄔㄨㄤ) 造(ㄗㄠˋ) 天(ㄊㄧㄢ) 地(ㄉㄧˋ) 。
【NIV】God called the light "day," and the darkness he called "night." And there was evening, and there was morning-the first day.
創世記 1:5
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|