|
|
|
|
亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:「你怎麼向我這樣行呢?我在什麼事上得罪了你,你竟使我和我國裡的人陷在大罪裡?你向我行不當行的事了!」
|
|
|
創世記 20 : 9
|
|
創世記 第 20 章 |
|
9 |
亞比米勒召了亞伯拉罕來,對他說:「你怎麼向我這樣行呢?我在什麼事上得罪了你,你竟使我和我國裡的人陷在大罪裡?你向我行不當行的事了!」
【當】亞比米勒召見亞伯拉罕,對他說:「你為什麼要害我們?我什麼地方得罪了你?你竟使我和我的人民陷入大罪!你不該這樣做。」
【新】 亞伯拉罕從那裡遷到南地,就住在加低斯和書珥中間。亞伯拉罕寄居在基拉耳的時候,
【現】 亞伯拉罕從幔利遷移到迦南南部,住在加低斯和書珥之間。他在基拉耳居留的時候,
【呂】 亞伯拉罕從那裡向南地往前行﹐就住在加低斯和書珥之間﹐寄居在基拉耳。
【欽】 亞伯拉罕從那裡向南地遷去,寄居在加低斯和書珥中間的基拉耳。
【文】 亞伯拉罕南徙、旅於加低斯書珥間之基拉耳、
【中】 亞伯拉罕從那裡向內蓋夫遷去,寄居在加低斯和書珥中間。當他暫居在基拉耳的時候,
【漢】
【簡】
【注】亞(ㄧㄚˇ) 伯(ㄅㄛˊ) 拉(ㄌㄚ) 罕(ㄏㄢˇ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 那(ㄋㄚˇ) 裡(ㄌㄧˇ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 南(ㄋㄢˊ) 地(ㄉㄧˋ) 遷(ㄑㄧㄢ) 去(ㄑㄩˋ) ,寄(ㄐㄧˋ) 居(ㄐㄧ) 在(ㄗㄞˋ) 加(ㄐㄧㄚ) 低(ㄉㄧ) 斯(ㄙ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 書(ㄕㄨ) 珥(ㄦˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 間(ㄐㄧㄢ) 的(ㄉㄜ˙) 基(ㄐㄧ) 拉(ㄌㄚ) 耳(ㄦˇ) 。
【NIV】Then Abimelek called Abraham in and said, "What have you done to us? How have I wronged you that you have brought such great guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should never be done."
創世記 20:9
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|