|
|
|
|
眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。
|
|
|
約書亞記 4 : 11
|
|
約書亞記 第 4 章 |
|
11 |
眾百姓盡都過了河,耶和華的約櫃和祭司就在百姓面前過去。
【當】所有人都過河以後,祭司才抬著耶和華的約櫃在民眾注視之下過了河。
【新】 全國的人都完全過了約旦河以後,耶和華就吩咐約書亞說:
【現】 全國人民都過了約旦河以後,上主對約書亞說:
【呂】 全國的人盡都過了約但河﹐永恆主對約書亞說:
【欽】 國民盡都過了約但河,耶和華就對約書亞說:
【文】 民眾既濟約但、耶和華諭約書亞曰、
【中】 國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說:
【漢】
【簡】
【注】國(ㄍㄨㄛˊ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 盡(ㄐㄧㄣˋ) 都(ㄉㄡ) 過(ㄍㄨㄛˋ) 了(ㄌㄜ˙) 約(ㄩㄝ) 但(ㄉㄢˋ) 河(ㄏㄜˊ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 對(ㄉㄨㄟˋ) 約(ㄩㄝ) 書(ㄕㄨ) 亞(ㄧㄚˇ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】and as soon as all of them had crossed, the ark of the Lord and the priests came to the other side while the people watched.
約書亞記 4:11
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|