|
|
|
|
流便人、迦得人給壇起名叫證壇,意思說:這壇在我們中間證明耶和華是神。
|
|
|
約書亞記 22 : 34
|
|
約書亞記 第 22 章 |
|
34 |
流便人、迦得人給壇起名叫證壇,意思說:這壇在我們中間證明耶和華是神。
【當】呂便和迦得人給那座祭壇取名叫「證壇」,意思是這壇在我們中間證明耶和華是上帝。
【新】 那時,約書亞把流本人、迦得人和瑪拿西半個支派的人召了來,
【現】 約書亞召集呂便,迦得,和東瑪拿西支族的人前來,
【呂】 那時候約書亞把如便人 迦得人 和瑪拿西半支派的人召了來﹐
【欽】 當時,約書亞召了流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人來,
【文】 維時、約書亞召流便人、迦得人、及瑪拿西半支派人、
【中】 當時,約書亞召了流便人、迦得人和瑪拿西半支派的人來,
【漢】
【簡】
【注】當(ㄉㄤ) 時(ㄕˊ) ,約(ㄩㄝ) 書(ㄕㄨ) 亞(ㄧㄚˇ) 召(ㄓㄠ) 了(ㄌㄜ˙) 流(ㄌㄧㄡˊ) 便(ㄅㄧㄢˋ) 人(ㄖㄣˊ) 、迦(ㄐㄧㄚ) 得(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) ,和(ㄏㄨㄛ˙) 瑪(ㄇㄚˇ) 拿(ㄋㄚˊ) 西(ㄒㄧ) 半(ㄅㄢˋ) 支(ㄓ) 派(ㄆㄞˋ) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 來(ㄌㄞˊ) ,
【NIV】And the Reubenites and the Gadites gave the altar this name: A Witness Between Us-that the Lord is God.
約書亞記 22:34
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|