|
|
|
|
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。
|
|
|
撒母耳記上 2 : 3
|
|
撒母耳記上 第 2 章 |
|
3 |
人不要誇口說驕傲的話,也不要出狂妄的言語;因耶和華是大有智識的神,人的行為被他衡量。
【當】不要再驕橫傲慢、口出狂言, 因為耶和華鑒察萬事, 祂會按著人的行為施行審判。
【新】 哈拿禱告說:「我的心因耶和華喜樂,我的角因耶和華高舉,我的口向仇敵大大誇耀,因為我以你的救恩為樂。
【現】 哈娜禱告說:上主使我心裡充滿喜樂;上主使我抬得起頭。我向敵人發笑,因上帝幫助我,使我快樂。
【呂】 哈拿禱告說:「我的心因永恆主而歡樂;我的角因永恆主而高舉;我的口張開而嘲笑仇敵;因為我以你的拯救而歡喜。
【欽】 哈拿禱告說:我的心因耶和華快樂;我的角因耶和華高舉。我的口向仇敵張開;我因耶和華的救恩歡欣。
【文】 哈拿禱曰、我心因耶和華歡悅、我角因耶和華崢嶸、我口向敵而孔張、因爾拯救而喜樂、
【中】 於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶。
【漢】
【簡】
【注】哈(ㄎㄚ) 拿(ㄋㄚˊ) 禱(ㄉㄠˇ) 告(ㄍㄠˋ) 說(ㄩㄝˋ) :我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 心(ㄒㄧㄣ) 因(ㄧㄣ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 快(ㄎㄨㄞˋ) 樂(ㄧㄠˋ) ;我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 角(ㄐㄩㄝˊ) 因(ㄧㄣ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 高(ㄍㄠ) 舉(ㄐㄩˇ) 。我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 口(ㄎㄡˇ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 仇(ㄑㄧㄡˊ) 敵(ㄉㄧˊ) 張(ㄓㄤ) 開(ㄎㄞ) ;我(ㄨㄛˇ) 因(ㄧㄣ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 救(ㄐㄧㄡˋ) 恩(ㄣ) 歡(ㄏㄨㄢ) 欣(ㄒㄧㄣ) 。
【NIV】"Do not keep talking so proudly or let your mouth speak such arrogance, for the Lord is a God who knows, and by him deeds are weighed.
撒母耳記上 2:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|